Воскресенье, 24.09.2017, 11:22
Приветствуем Вас, Гость | RSS

AVIAFORUM.NET

Авиационный английский - Авиационный форум АВИАФОРУМ.NET

Новые сообщения · Список пользователей · Правила авиафорума · Поиск по авиационному форуму · RSS
Страница 1 из 141231314»
Модератор форума: adzyga, Ivan 
Авиационный форум АВИАФОРУМ.NET » Основной авиационный форум » Основной авиафорум » Авиационный английский
Авиационный английский
demidДата: Среда, 29.06.2011, 17:49 | Сообщение # 1
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 712
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Наткнулся в сети на такой вот продукт:

http://www.comm1.com/explore/vfr.html

http://www.comm1.com/explore/ifr.html

Сам пока не изучал, что это из себя представляет на практике, но название весьма завораживающее smile Может кому будет интересно посмотреть.
 
Max405Дата: Суббота, 02.07.2011, 14:59 | Сообщение # 2
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 2150
Репутация: 423
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Получил нечто подобное с учебными материалами из Paraleks, когда учился... К сожалению, это не заменяет живого радиообмена, но позволяет потренировать артикуляцию и "прононсэйшн"... Если купишь, Антон, то сообщи насколько это тебе помогло... Но мы то помним, что ты живешь в англоязычной среде... Таким образом твое мнение тоже придется... фильтровать biggrin
 
Alex_NiДата: Пятница, 26.08.2011, 13:31 | Сообщение # 3
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Доброго дня!
Я счастлив! ( demid, к Душе это не имеет никакого отношения smile )
Просто нашел куда переместиться по поводу инглиша
С позволения Антона, конечно!
А он бы нам помог, как человек, "живущий в англоязычной среде".
И Baloo очень хотелось бы попросить о поддержке.
ППИИЯ был одним из лучших в Союзе, наверняка, "наши" люди остались, может их подтянуть на наш форум?
Без английского ведь сейчас нигде в Мире не полетаешь, а скоро и у нас в воздухе он станет основным.
А может, оно и к лучшему?
В общем, хотелось бы одобрямса обсуждения лингвистических проблем в данной теме (с возможностью использования иностранных букв).
 
Alex_NiДата: Пятница, 26.08.2011, 19:53 | Сообщение # 4
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
biggrin , вообще ни разу не был, что всё уже, кранты?
Девочки были знакомые, учили меня англецкому в Ставрополе.
 
adzygaДата: Пятница, 26.08.2011, 20:13 | Сообщение # 5
I категория
Группа: Модераторы
Сообщений: 4254
Нарушения: 0%
Статус: Offline
- Sir! Here, hold my horse a minute, will you?
- How dare you? I am a member of the Congress.
- Never mind! You look honest. I'll take a chance.
biggrin
 
demidДата: Суббота, 27.08.2011, 13:02 | Сообщение # 6
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 712
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Quote (Alex_Ni)
С позволения Антона, конечно! А он бы нам помог, как человек, "живущий в англоязычной среде".


не такая уж я важная шишка, чтоб разрешения моего спрашивать smile

помог бы с удовольствием, только вот чем?
 
Alex_NiДата: Воскресенье, 28.08.2011, 04:15 | Сообщение # 7
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
demid, пасиб

Сообщение отредактировал Alex_Ni - Воскресенье, 11.09.2011, 21:52
 
demidДата: Воскресенье, 28.08.2011, 04:18 | Сообщение # 8
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 712
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
учитывая, что я сам не носитель языка, польза от меня будет сомнительная.

кстати говоря, для этого и ввели стандартную фразеологию для пилотов и диспетчеров, чтобы народ не мерялся, кто "бушменее" wink
 
Alex_NiДата: Воскресенье, 28.08.2011, 04:49 | Сообщение # 9
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Quote
учитывая, что я сам не носитель языка, польза от меня будет сомнительная
не верю...
Ты там, я здесь, мы ведем радиообмен. Напиши, то что ты написал выше, только по английски или анекдот какой, как Андреич, а ещё у нас дипломированный MAX есть (где он, кстати?), я тебе отвечу что-нить коряво (ну, не так, как ты бы себе сам ответил), ты меня поправишь - вот и получится "тренажер радиообмена".
Ну, типа, я, разделяю вот это мнение: "4-й уровень ICAO - это general English. Просто надо потренеровать речь и восприятие. Здесь можно получить (прослушать) пример экзамена: http://www.maycoll.co.uk/aviation-english/tea.html "

"кто "бушменее"?" - зашибись, как это будет по английски?
 
Alex_NiДата: Воскресенье, 28.08.2011, 04:54 | Сообщение # 10
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Вот, тоже в тему, украл без спроса, как поставить значок копирайта не знаю wacko
Quote
"На ваше усмотрение"
В середине девяностых, перегонял Тэшку в UK и, совершая промежуточную посадку в СМУ на EKMB (Голландия), на запрос разрешения посадки, получил их знаменитое "At your discretion".
 
demidДата: Воскресенье, 28.08.2011, 08:37 | Сообщение # 11
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 712
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Quote (Alex_Ni)
"кто "бушменее"?" - зашибись, как это будет по английски?

who is more bushman-like? (не знаю как это будет правильно, но я бы выразил что-то в этом духе и, скорее всего, меня бы поняли)
 
adzygaДата: Воскресенье, 28.08.2011, 10:34 | Сообщение # 12
I категория
Группа: Модераторы
Сообщений: 4254
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Я, до сих пор, испытываю некоторые трудности в общении на литовском языке, но ... достаточно при встрече сказать Лабас приветаС! и, обычно, лицо носителя языка расплывается в улыбке. Лабас! по литовски - Привет!
biggrin
 
Alex_NiДата: Понедельник, 29.08.2011, 13:09 | Сообщение # 13
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Quote
Лабас приветаС!
это правильный вариант адаптационного мышления, имхо biggrin
Rytas, vakaras, приветас...
just like our navigator did: стакашуш, колбасуш...
То же самое, по поводу: ты меня заслоняешь!
заСЛОНяешь, Cлон = Elefant
Ты меня заслоняешь = You're elefanting me!
Quote
и, обычно, лицо носителя языка расплывается в улыбке

Вот...
demid, ...вот и Антон туда же smile
Quote
кстати говоря, для этого и ввели стандартную фразеологию для пилотов и диспетчеров, чтобы народ не мерялся, кто "бушменее"

Quote
"кто "бушменее"?" - зашибись, как это будет по английски?

Quote
who is more bushman-like
OK

И вот что имеем в итоге:

By the way, for this purpose also have accepted standard phraseology for pilots and dispatchers, for the people don't find out who is more... bushman-like biggrin
Quote
лицо носителя языка расплывается в улыбке


Тренажер работает!
Бум тренироваться...
 
Alex_NiДата: Воскресенье, 11.09.2011, 13:04 | Сообщение # 14
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
AIR ENGLISH off-line, образцы для просмотра на локальном компьютере
Прикрепленные файлы: paris.zip(1371Kb)
 
Alex_NiДата: Воскресенье, 11.09.2011, 22:11 | Сообщение # 15
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
перепост

Продолжаем совершенствовать английский.

Говорим по-английски правильно
 
Alex_NiДата: Понедельник, 12.09.2011, 16:45 | Сообщение # 16
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
относительно пайпера, на котором отлетал demid:
The tricycle landing gear is a hydraulically operated, fully retractable unit consisting of shock absorbing air-oil type oleo struts...
oleo strut ?
Oleo strut (mechanical engineering) - A shock absorber consisting of a telescoping cylinder that forces oil into an air chamber, thereby compressing the air; used on aircraft landing gear.
"that forces oil into an air chamber, thereby compressing the air" - ?
 
demidДата: Вторник, 13.09.2011, 05:07 | Сообщение # 17
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 712
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
ну дак а что тут именно смущает? масляной амортизатор. или масло-воздушный (я не знаю, как они правильно переводятся). при сжатии амортизатора масло через дырочку перетекает из одной емкости в другую, сжимая в ней воздух.
хотя на том пайпере, ан котором я летал, шасси не убираются. выпущены и законтрнены в 1978 году smile
вот он кстати собственной персоной - папа майк зулу
http://www.recreationalpilots.com.au/gallery/details.php?image_id=2175
 
Alex_NiДата: Вторник, 13.09.2011, 15:53 | Сообщение # 18
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
папа майк зулу - ну это ясно, у зулуса Майка есть богатый папа и, это, его самолет...
как перетекающее масло может сжать воздух не очень, поршень в цилиндре может, масло в емкости?
Quote
шасси не убираются
это по этому поводу
Quote
hydraulically operated, fully retractable unit
?
 
demidДата: Среда, 14.09.2011, 07:15 | Сообщение # 19
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 712
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Quote (Alex_Ni)
шасси не убираются
это по этому поводу
Quote
hydraulically operated, fully retractable unit
?


да.

про конструкцию амортизаторов - я не в курсе. полагаю, что-то типа такого: http://www.agregatparts.ru/polezna....ry.html
 
adzygaДата: Среда, 14.09.2011, 08:39 | Сообщение # 20
I категория
Группа: Модераторы
Сообщений: 4254
Нарушения: 0%
Статус: Offline
Quote (Alex_Ni)
hydraulically operated, fully retractable unit

Гидравлически управляемые, полностью убирающиеся шасси.
 
Авиационный форум АВИАФОРУМ.NET » Основной авиационный форум » Основной авиафорум » Авиационный английский
Страница 1 из 141231314»
Поиск:

Copyright AVIAFORUM.NET © 2009-2014
Обратная связь - связаться с Администратором
Хостинг от uCoz